Država Superhik botova

piše: Dragan Šepelj

Znate sigurno za Superhika. Simpatični debeljuškasti negativac iz  Bunkerovog legendarnog stripa Alan Ford: poznat i prepoznatljiv po tome što je  svoje super moći crpio iz alkohola ; po pravilu lošeg, a svrha njegovog fiction  djelovanja je bila: otimanje od siromašnih da bi se davalo bogatunima. Uz maestralan prevod Nenada Brixija, ovako originalno smišljen karakter nije mogao ostati ništa drugo nego najupečatljiviji antiheroj mog i našeg djetinjstva.

Superhik je rođen kao Milogled Bluff,postaje  siromašni škovacin na društvenoj margini, ali kada nakon pada u tank sa alkoholom  shvati da njegov dah sastavljen od luka i loše zozovače izaziva čudne reakcije na okolinu, postaje napasnik i neprijatelj siromašnih br.1.

Najupečatljivija sekvenca   tog sjajnog stripa je ona kad Superhik otima igračku vojnika od siromašnog dječaka kojemu je to jedina igračka ; da bi je poklonio  sinu “multimilijunaša” kojemu je ta figurica posljednja u kolekciji. Kako sjajno smišljeno; pritom i prilično realistično s obzirom da surova zbilja svjedoči o postojanju Superhik “Botova” , što bi rekli Pejović brothers.

Crna Gora je zemlja puna Superhikova, oriđinales  ili botova, svejedno.. Postojbina istih; kao što Hobiti dolaze iz Okruga i Duckovi iz Patkovgrada. 

Otimaju siromašnima kako bi dali već bolesno  bogatima: smrdi im zadah na nesojluk i ‘domaću’, a kradu i otimaju kao da su ukrštani  potomci Bunkerovih  Lupiga i Bluffova. Od njihovog se zadaha cijela prelijepa crnogorska  priroda pretvorila u kontaminiranu deponiju “vasčesa”.

Udruženi Superhik botovi bi sada da nam ukradu i Valdanos, kao što su ukrali sve ono prije njega. Podlo, iz sigurnosti mraka i znajući da njihove žrtve pate od demencije; nadajući se da će odma’ nakon prve penzije sve pasti u zaborav. Tuđu zemlju prodaju u bescijenje, sumnjjivim ‘milijunašima’ nepoznatih lica. Naličje im naslućujemo. Latinska Amerika Corporation LTD. Italijanima će pokloniti neku zanimljivu lokaciju uz obalu  za ogromnu centralnu  trafo stanicu koja će služiti kablu našem nasušnome. Grcima su Superhikovi već poklonili ukradeni Sveti Stefan. Avalu i Zavalu domaćijem saradbnicima koji se šunjaju Platonovim pećinama u slobodnom vremenu.

Superhik u stripu biva kažnjavan tako što mu se određuje kazna vraćanja na posao ubogog škovacina. Botove će biti veoma teško vratiti u Varteks odijela i Sirogojno džempere iz osamdesetih, nakon Bossa i Armanija, ali to bi bila jedina zaslužena kazna. Imati pa nemati…

Ako smo, kojim sretnim slučajem,  u nekom realnom matrixu umjesto u ovom mučenju od demokratske tranzicije, imam molbu za Max Bunkera. Pošalji nam drugi put , pošteni Maxime, umjesto ovih pijandura  jedno pleme  Sir Olivera. Nek nas, makar,  kradu sa stilom…

Comments

  1. Izvaredno!

  2. samo bih doda na ovo da je opšta ocjena o superhiku – krade od siromašnih i daje bogatima – samo jedan dio iz njegovog burnog života, jer se u narednim nastavcima čojek lomi, pa se odlučuje kad ga bogataši popljuju da krade od bogatih i daje siromašnima, no i oni ga popljuju pa se odlučuje da nastavi pošteni posa, itd… ima više različitih nastavaka.

    ono što je poenta u alanfordovskom superhiku je da je on imao ideologiju, viziju, znači radio je to iz ubjeđenja! u tome je osnovna razlika između njega i ovih naših – oni to rade iz primarnih, osnovnih, basičnih instikata.

    upravo u ovome leži ta sjajna maxbunkerovska ironija koja stoji rame uz rame sa brixijevim strašnim prevodom – da otimanje ima nekakvu ideologiju! nekavu viziju! da ljudi potkradaju iz ubjeđenja i filozofskih načela! smijurija.

    to što možemo viđeti tu ironiju i jasno je uočiti u crnoj gori je fenomenalna stvar, toliko fenomenalna da bi se moglo reć da ide do akademskog nivoa, tipa da je čitanje desetak stripova alan forda jednako možda jednom semestru na studijama sociologije ili politike, a da kompletan opus od 500 stripova daje sigurno veći uvid nego kompletni fakulteti ove dvije nauke.

    sve to naravno ne bi moglo biti moguće bez fenomenalnog hrvatskog prevoda, jer recimo kad čitate srpski ili crnogorski prevod, alan ford jednostavno postaje neki tamo glupavi strip. u tome možda i leži tajna njegove enormne popularnosti u cg, hr, sr, i bs, a samo djelimično u turskoj i italiji, i nikakva u nju jorku đe se radnja dešava.

    a koliko je alan ford gađa i pogodio mentalitet ovdašnjih ljudi možemo viđet i u jučerašnjoj bravuri od dijaloga perfect-lado
    http://javniservis.me/2011/02/12/darko-sukovic-o-pritiscima-na-nezavisne-medije-u-crnoj-gori/
    koja bi u originalu mogla ladno da stane recimo u filmove dušana kovačevića a svoj vrhunac bi sigurno našla u recimo nekim dijalozima bob rocka i jeremije :)))

  3. jos je bolje kad se zna da imamo nekoliko modesti blejz koje se na daju i koje ce na kraju izac kao pobjednice!

  4. wawy,

    niti jedna epizoda nakon prestanka Brixijevog prevoda nema ono što su imale stare. To je bio spoj kakav se rijetko poklopi…

    Crna Gora ne čini ništa, tačnije čini malo, da zaštiti svoje grsđsne od Superhikova i onih koji ih angažuju. Zero tolerancija na milosrđe i dobrotu…

  5. Superhik je istinsko oličenje CG sistema, uzeti radnicima da bi se dalo Deripaski, ili Brkovicu.

    • Mali Superhik botovi, kojih je Crna Gora prepuna , nisu ništa bolji. U svakom gradu ih ima nekoliko i zadah im je užasan.
      Niđe jebenog Robina Hooda, to je problem. ‘Mafijaši’ i kontraverzni biznismeni su posebna priča. Svi odreda na strani policije, saradnici, doušnici, egzekutori. Kurtoni…

  6. Ha-ha, iste motive sam i ja koristio svojevremeno, cool: http://pcnen.com/detail.php?module=16&news_id=134&blog_id=35

Odgovorite na Njanjalinac Poništi odgovor

Ova web stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.